妄想族総長★貴方のエロぴよ子★あやねです!
よくある「聞き流し英会話」
一文、英語が流れて、日本語が流れて、もう一度英語が流れる
そんな構成のものが多い
チェックを頼まれたので
まあ、全部、こつこつ、何時間も聞き続けた
いやー、マジで、ウケる←
なぜこの例文を選んだの!?
が多過ぎて何度も声を上げて笑った
一番、奇声を上げながら笑い転げたのが
I can't believe my son reads this kind of book.
ふぁーーーーー!!!!!爆笑
どんな状況か、完全に想像できてしまうけどww
『ママン、息子のベッドの下に、アハーンな本を発見!の巻。』
なんでその例文にしたのよwwww
勉強中な皆々様に
You!ちょっと笑っちゃいなよ!
と、何かのサービス?wwww
間違い過ぎてるけどwww
あーでも。
少しわかる。
制作者の立場になってみると。
ひたすら例文考えて、英作文して、日本語訳して、、、
なんてやってると
つまらなくて気が狂いそうになるわけだわ
こんなんで会話力つくわけねえわ
なんて思いながら、つまらな過ぎて気が狂いそうになるわけだ
ちょっとイタズラしたくなる気持ち分かる←
この例文が一番ふぁーーー!であったが
他にも「いや、いつ使うの?w」だったり
「え、いや、どういうシチュなの!?ww」
と突っ込みたくなる謎の例文がたまに登場してきた
いや、なかなかに笑えるオシゴトでしたわ
★メッセージ、出勤リクエストなど、いつでもお待ちしております★